À đố ai lên chốn chợ trời
Ah, I dare anyone to go up to the “sky market”
Lại có cả chợ trời đấy?
There’s a “sky market” too?
Dẫn anh, à lên khoắng
Take me, ah, let’s go “swiping”
Khoắng cái gì đấy? Khoắng cái gì đấy?
Swipe what? Swipe what?
Khoắng một vài ả nàng tiên
Swipe a few fairy maidens
Có cả tiên nữa, ui dời, thế thôi tôi đi khoắng nhá
There are fairies too? Oh my god, in that case, I’m going swiping!
Khoắng nào khoắng nào
Let’s go swiping, let’s go swiping!
Em là Tiên trên phố, yêu kiều như công chúa
You’re a fairy on the street, graceful as a princess
Đêm thì hay về khuya, môi thì trôi cả son
You often come home late at night, your lipstick all faded
Còn áo thì quên cài cúc
And your shirt… you forget to button it
Anh không thấy nhưng anh nghe
I don’t see it, but I hear
Ở trên đây ai cũng thấy em quen
Up here, everyone finds you familiar
Em đến xong đi
You come and then you go
Và bao đàn ông ở đây đều muốn một phút bên em
And all the men here want just a minute with you
Anh thì mặc thế sự còn em mặt phấn má đào
I’m indifferent to the world, while you have your powdered face and rosy cheeks
Em xinh là xinh cỡ 9, 10 nhưng anh sợ em khó bảo
You’re beautiful, a 9 or 10, but I’m afraid you’re hard to tame
Yêu em thì anh yêu cũng được, ấy mà anh sợ duyên khó thành
I could love you, but I’m afraid our fate is unlikely
Bởi vì anh chỉ là một người mua vui
Because I’m just someone looking for fun
Còn em phải nơi nào vui thì em mới vào
While you only go where the fun is
Anh không biết được là tình là-
I don’t know if love is-
Là cái chì chi, cái tình là cái chì chi?
What is this thing, what is this thing called love?
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về
If you love someone, you should tell them where you go
Chứ đôi ta trót nặng lời thề
But we… we have already made a heavy vow
Ai cũng biết em đùa ong vờn bướm
Everyone knows you flirt around like a butterfly
Yêu em anh thề non thề nước
Loving you, I swore an oath by the mountains and sea
Vượt đèo lội suối cho nhau
Crossing passes and wading streams for each other
Về nhà cởi áo cho nhau
Coming home and taking * each other’s clothes
Trót nặng lời thề, đôi ta trót nặng lời thề
We made a heavy vow, we made a heavy vow
Đường xa mà dắt díu đi về có đôi
On the long road, we lead each other as a pair
Cho tới đâu, người đứng ta ngồi khi đàn khi hát
Wherever we go, one stands, one sits, sometimes playing music, sometimes singing
Mọi người vây quanh
Everyone gathers around
Chứ ai ơi ăn ở cho lành
Oh, people, you should live a good and kind life
Chứ ai ơi, e hèm
Oh, people, ahem
Ăn ở cho-
Live a…
Anh gặp em xinh tươi như cô tiên, đúng là ơn giời (úi giời, đúng là ơn giời)
I met you, beautiful like a fairy, it’s truly a blessing (oh my, truly a blessing)
Đôi hàng mi cong cong như chim câu, đúng là đây ồi
Your eyelashes, curled like a dove’s, this is the one
Em đi qua như gió, hương thơm nhiêu đó
You pass by like the wind, with such fragrance
Cho anh ngây ngất lòng người
It makes my heart intoxicated
Mang theo điều đó anh nào phải lo
Carrying that with me, I have nothing to worry about
Yêu em thì chẳng phí một đời
Loving you wouldn’t be a waste of a lifetime
Phận người như treo trên cây
A person’s fate is as precarious as hanging from a tree
Tình thì bên Đông bên Tây
Love is in the East, love is in the West
Hạ hồi sao em buông câu cay cho anh xót xa hao gầy?
In the end, why do you say such bitter words that make me waste away in sorrow?
Anh mặc nắng mưa dầm dề muôn lối vẫn đi tìm em
I brave the sun and pouring rain on every road, still searching for you
Em thì trót quên lời thề thì giờ hỏi em tình
But you’ve already forgotten the vow, so now I ask you, what is love…
Là cái chì chi, cái tình là cái chì chi?
What is this thing, what is this thing called love?
Yêu nhau thì phải bảo đường đi lối về
If you love someone, you should tell them where you go
Chứ đôi ta trót nặng lời thề
But we… we have already made a heavy vow
Ai cũng biết em đùa ong vờn bướm
Everyone knows you flirt around like a butterfly
Yêu em anh thề non thề nước
Loving you, I swore an oath by the mountains and sea
Vượt đèo lội suối cho nhau
Crossing passes and wading streams for each other
Về nhà cởi áo cho nhau
Coming home and taking * each other’s clothes
Trót nặng lời thề, đôi ta trót nặng lời thề
We made a heavy vow, we made a heavy vow
Đường xa mà dắt díu đi về có đôi
On the long road, we lead each other as a pair
Cho tới đâu, người đứng ta ngồi khi đàn khi hát
Wherever we go, one stands, one sits, sometimes playing music, sometimes singing
Mọi người vây quanh
Everyone gathers around
Chứ ai ơi ăn ở cho lành
Oh, people, you should live a good and kind life
Chứ ai ơi
Oh, people
Ăn ở cho lành
Live a good and kind life
Ăn ở cho lành
Live a good and kind life
Chứ ai ơi ăn ở cho lành
Oh, people, live a good and kind life
Chứ ai ơi ăn ở cho lành
Oh, people, live a good and kind life
Chứ ai ơi, ăn ở cho lành
Oh, people, live a good and kind life